
|
Раса и Язык
Есть два взгляда на соотношение между расой и
языком: одни считают, что они находятся в органической взаимосвязи, другие -
что между ними нет ничего общего.
Решить этот вопрос можно с помощью
антропологии. Прежде всего, нужно учитывать, что раса и язык не всегда
совпадают. По этой причине многие ученые отрицают какую-либо внутреннюю
связь между ними, т. е. впадают в противоположную крайность, не обладая
биологическим инстинктом. Другой пример такого же единства - арабы; они принадлежат к средиземноморской расе и говорят на однородном языке. Третий пример расового и языкового единства - южноафриканские бушмены. В перечисленных случаях раса и язык совпадают. Мы имеем перед собой чистые расы, которые с древнейших времен говорили на родном языке, и языке, который, очевидно, возник вместе с расой.
В подобных случаях можно говорить об
органической взаимосвязи языка и расы.
Население Верхней Силезии по своему
происхождению не немецкое. Здесь часто встречаются нордические черты, но это
наследие древних славян, а не немцев. Говорят здесь на смешанном языке,
настолько насыщенном немецкими элементами, что поляки его не понимают. Это
пример языкового влияния при контактах без расового смешения.
Но в очень многих случаях расовое и языковое
смешение идут рука об руку. В Южной Африке это можно наблюдать на примере
готтентотов, смешавшихся с бушменами. Исследования К. Мейнгофа показывают,
что банту и в расовом, и в языковом отношении -смесь хамитских[3]
и негроидных элементов.
Как видим, в рассматриваемой нами области все
возможно. Во многих случаях раса и язык совпадают, во многих других - нет.
Народы, не родственные между собой, могут говорить на близких языках и
наоборот. Негры в США говорят по-английски, но не становятся от этого
родственными англичанам по крови.
Для прояснения вопроса сгруппируем сначала
различные случаи несколько иначе, а именно, с точки зрения причин
воздействия на язык. Обычно возможны лишь два пути таких воздействий:
внешние контакты или смешение двух народов. Один из этих факторов - численность. Пример - хамитский народ хима в Восточной Африке, который усвоил язык более многочисленных покоренных банту. Второй вариант - завоеватели навязывают свой язык (норманны в Англии, венгры). Свою роль может играть и национальное самосознание, благодаря которому сохранили, например, свой язык поляки в подчиненных Германии областях. А пример победы языка более высокой цивилизации - арийцы в Индии. Рассмотрим теперь вопрос о влиянии смешения языков на их формирование. Прежде всего влиянию подвергается словарный фонд, который сильно обогащается. Так в английском многие вещи называются и германскими, и романскими словами с определенными смысловыми нюансами. Из языков первобытных народов обычно заимствуются слова, связанные с домашним хозяйством и природными явлениями. Но если, что часто бывает, через несколько столетий менее одаренный и более примитивно мыслящий расовый компонент одержит верх в процессе смешения, снова произойдет уменьшение и упрощение словарного фонда; все, что не нужно более простой цивилизации, будет забыто. Ту же картину мы наблюдаем, когда духовно менее утонченный народ полностью заимствует язык народа более высокой цивилизации: он сохраняет от его словарного фонда лишь то, что соответствует его более примитивному мышлению. Так обеднели словами и стали более примитивными грамматически французский язык у негров Гаити и английский - у негров Либерии. При заимствовании элементов чужого языка можно наблюдать их приспособление к своему речевому аппарату. Образование звуков, выговор зависят от формы всего речевого аппарата и его частей - губ, языка, неба, гортани, носа и т. д. Исследования показали, что разные расы имеют разные речевые аппараты (к этому добавляется и разная тонкость слуха и очень различная у разных рас психическая значимость звуков). Этим объясняется тот факт, что у многих народов нет тех или иных звуков или они не могут их произносить. Известна неспособность китайцев правильно воспроизводить звук "р", а многие меланезийские племена не могут выговорить два согласных подряд и вставляют между ними гласный[4]. В английском языке французские слова стали выговариваться на древнеанглийский манер. Имеет бросающиеся в глаза особенности и английский язык негров США, хотя эти люди ежедневно общаются с белыми, слышат правильную речь и переняли бы ее, если бы они были на это способны. Они говорят на английском, приспособленном к негритянскому речевому аппарату. На эти вещи обратил внимание еще Вильгельм фон Гумбольдт; он считал, что новые поколения никогда не научатся правильно произносить слова, неизвестные их предкам.
Итак, в чужих устах язык быстро
трансформируется. При заимствовании элементов чужого языка сохраняется мелодия своего языка[5]. Например, своеобразное ударение саксонцев, возможно, объясняется тем, что по крови они в очень большой степени славяне и германизированы лишь в языковом, но не в расовом отношении[6]. Во многих языках банту мы встречаем разную тональность звуков, характерную для суданских языков.
Перейдем теперь к выводам из описанных
фактов. Сравнительное языкознание быстро поняло свои возможности в
установлении истории народов и рас. Но надежными эти выводы станут лишь при
учете данных физической и психической антропологии. Посмотрим с этой точки зрения на индоевропейские, семитские и полинезийские языки. Среди индоевропейских народов встречаются как чистые, так и смешанные расовые и языковые типы.
Создателями и первоначальными носителями
индоевропейских языков могли быть только предки чистой расовой группы.
Анализ географического распространения разных типов показывает, что расовый
и языковой тип тем чище, чем ближе мы к Северной Европе. Мы уже говорили о
шведах: в этом случае раса говорит, на своем родном языке. Мы имеем здесь
доказательство того, что одна из групп индоевропейских языков, а именно
германская, была создана северно-европейской расой. Отсюда можно сделать
вывод, что и вся индоевропейская семья языков -продукт нордической расы. За
понятием родства языков здесь кроются общие корни.
С другой стороны, нет ни одной другой расы,
которая была бы общей для всех или хотя бы большинства индоевропейских
народов, поэтому ни одна другая раса не может претендовать на роль
создательницы языков данного типа.
Ту же самую картину дают нам
малайско-полинезийские языки[11].
Несколько слов о теории возникновения типов
языка. Предварительным условием, как и для образования расы, является,
несомненно, географическая изоляция. Без нее однородные типы не смогли бы
развиться. Это знает каждый биолог: даже типы, возникшие в результате
мутации, без изоляции не сохраняются. В условиях изоляции язык становится
выражением духовных особенностей расы. Более того: возникновение больших языковых семейств было бы немыслимым, если бы языки не были продуктом расового духа. Мы знаем из опыта, что в первобытных условиях языка имеют очень сильную тенденцию к разделению на диалекты и к быстрым изменениям. Без общей духовной расовой основы никогда не возникли бы большие языковые семейства, а происходило бы все большее дробление на диалекты.
Могут возразить: предположим такой случай,
что новая раса возникает в результате мутации. Тогда две разные расы
говорили бы на языке одного типа. Но в истории человечества мы не знаем
мутаций, и ничто не заставляет предположить, что та или иная раса может
возникнуть только в результате мутации. Если мутации и имели место, то в
очень отдаленную эпоху, когда язык еще не возник. Но если бы новая раса и в
самом деле возникла бы в результате мутации, она обрела бы и
Итак, каждое языковое семейство соответствует
духу создавшей его расы и наоборот, на основе языка можно сделать выводы о
духе расы (один из способов прийти к убеждению, что духовные задатки рас
очень различны). Отсюда следует, что одна и та же раса не может создать
несколько разных по духу типов языков, а всегда лишь один. Поэтому, исходя
из числа принципиально разных по духу языковых типов, мы можем сделать вывод
о минимальном числе первоначальных рас.
Внутренняя взаимосвязь расовой души и языка
проявляется также в том, что способности к культурной деятельности, похоже,
снижаются, если население утрачивает свой родной язык. Никто никогда не мог
объяснить, почему рожденные в Америке выходцы из Германии менее способны в
этом плане, чем выходцы из Англии. Большинство выдающихся людей США -
английского происхождения, а из немцев там, за немногими исключениями,
выдвигаются лишь те, кто родился в Германии и для кого немецкий язык был
родным. При этом речь идет о выходцах из одних и тех же социальных слоев.
Немецкий и английский народ имеют примерно одинаковые расовые компоненты,
чем же объясняются культурные различия? Может быть, прав Гебель: "Почему
миллионы американцев немецкого происхождения внесли столь малый вклад в
духовную жизнь Америки? Потому что, утратив родной язык, они засыпали
источник, из которого бессознательно вытекала их духовная деятельность".
Шурц добавляет: "Человек, который переходит на чужой язык, теряет духовное
наследие своих предков. Новый язык дает духу иное содержание".
Таким образом, первоначально раса и тип языка
всегда совпадают. Язык был, так сказать, одним из духовных расовых
признаков. В характерном для нее типе языка каждая раса создала удивительно
гармоничный, приспособленный к ее тончайшим духовным движениям инструмент,
который она не может безнаказанно отбросить. И если в позднейшие времена
из-за распространения и смешения рас первоначально столь ясная картина
замутилась, это не может ничего изменить в основном факте духовной
взаимосвязи расы и языка: язык это часть расовой души.
Перевод и комментарии А. М. Иванова Опубликовано - "Атеней" №3-4 2003 [1] Шведский язык оказался не столь чистым, как думал Рехе. Ч. Сихольм открыл в этом языке изрядный пласт кельтской лексики - см. Ch. H. Seaholm. The Kelts and the Vikings. New York. 1974. [2] Датчане не принадлежали к чисто нордическому типу, у них всегда была сильна примесь древнего темнопигменти-рованного типа, описанного Брюном в Южной Норвегии - см. Halfdan Brun. Der nordishe Mensch. J. F. Lehmanns Verlag. Munchen. 1929. [3] Современная лингвистика отказалась от собирательного термина "хамиты", разбив их на 4 самостоятельных языковых группы: берберо-ливийскую, египетскую, чадскую и кушитскую. [4] Та же самая картина наблюдается и в японском языке. [5] Бывает и наоборот. Например, русские жители Кировской области усвоили интонацию, характерную для местных угрофинских языков. [6] Рехе здесь допускает путаницу, от которой сам предостерегает. "Германцы" и "славяне" - лингвистические, а не расовые понятия. [7] Никакой "хамитской крови" не существует в природе. Хамиты - тоже лингвистическое понятие, как уже говорилось, устаревшее. [8] Более реальной представляется гипотеза М. Гимбутас о Северном Причерноморье, как о прародине арийцев. [9] Теперь считают, что прародиной семитов была Африка. [10] Опять-таки необходимо уточнить, о каких именно "хамитских" языках идет речь. Н. Я. Марр считал, что народы этой расы говорили на "яфетических", по его терминологии, языках, ныне именуемых иберо-кавказскими. [11] Согласно гипотезе живущего в Париже русского эмигранта В. Рудинс-кого, малайско-полинезийские языки - "потерянная ветвь" индоевропейской семьи.
|