
Kampflied der SA (Als die goldene Abendsonne)
Бойна песен на СА ( когато златното вечерно слънце )
|
Als die
goldne Abendsonne
Traurig
klangen ihre Lieder
Und der Mutter in der Ferne
Trotzig wehten ihre Fahnen,
Du bist nicht umsonst
gefallen,
Als die goldne Morgensonne |
Когато златното вечерно слънце залезе с последен лъч, |:Върви един Хитлеров полк в малко градче. :|
Траурно звучи песента му, през малкия спокоен град, |:защото носеха към гроба един Хитлеров другар:|
И майката в далечината, му изпраща последен поздрав, |:това е нейния гордо паднал син прониза го куршума през сърцето:|
Тъжно вееха се техните знамена, докато го поставяха в гроба |:и се кълняха за жестоко отмъщение за Хитлеровия другар:|
Ти не си напразно паднал, кълняха му се те отново. |:Три пъти прокънтяха залповете после, остана той на Адолф Хитлер верен :|
Когато сутрешното златно слънце, хвърли първия си лъч, |: върви един Хитлеров полк и в борбата продължава. :| |